Où Es-tu French ?
Babe, where are you?
Quel and Quelle are interrogative French adjectives that mean which or what. Quel is the masculine singular and his plural is quels, and quelle is the feminine singular and her plural is quelles. In this post Quel est ton – Quelle est ta we will practice questions using these adjectives.
How did you get here? Comment es-tu ici ? How'd you get here?
Where are you.
Qui remplace un nom sujet. Exemple : Il attend son ami qui rentre de Toulouse. Que remplace un mot complément d'objet direct. Exemple : Voici le reportage que je regarde en ce moment.
Quand appartient à tous les niveaux de langue, y compris la langue familière; lorsque est d'un niveau plus soutenu et est le terme à privilégier, la plupart du temps, dans les textes juridiques.
How did you get here? Comment es-tu ici ? How'd you get here?
In French there are two main relative pronouns, qui and que. The choice between qui and que in French depends solely on the grammatical role, subject or direct object, that the relative pronoun plays in the subordinate clause. Qui functions as the subject of the subordinate clause.
Quelle (or quelles in the plural) is an interrogative adjective (which? which ones?) or exclamation. It agrees in gender and number with the noun it describes (quel, quelle, quels, quelles). Quel parfum de glace vous voulez ?
Quel is an adjective. Like any other adjective, it agrees in number and gender with the noun it modifies. Remember to make the liaison between quels / quelles and a following word beginning with a vowel (quels animaux). Quel is generally translated into English by 'what' or 'which'.
Comment Allez-vous mean in English ?
How are you doing? [idiom.]
my name is X
exp. My full name is Ian John Marr. exp. Je m'appelle Ian John Marr.

"comment vous appelez-vous ?" in English
what's your name?
Pour vouvoyer plusieurs personnes nous utilisons le pronom personnel ” ustedes ” et le verbe conjugué à la troisième personne du pluriel. Exemple : Ustedes han ganado. (Vous avez gagné.)
On utilise le pronom relatif dont pour remplacer un complément introduit par la préposition de. Dont s'emploie avec des verbes (se souvenir de, parler de, avoir besoin de, avoir peur de, etc.) ou des adjectifs (être content de, etc.) ou encore avec des groupes nominaux (le père de Victor, les amis de mon frère, etc.)
Dans l'interrogation indirecte, c'est-à-dire lorsque la question est rapportée, lorsqu'elle dépend d'un verbe, est-ce que disparaît et est remplacé par si.
De quelle manière, par quel moyen.
Si tu veux, nous finirons ce travail ensemble. Si tu voulais, nous finirions ce travail ensemble.
2) When = interrogatif : quand, à quelle date, à quel moment? Dans ce cas, le verbe au futur en français, sera également au futur en anglais. Quand viendras-tu? When will you come?
When were you born?
Comment on dit en français What do you mean ?
expand_more Que veux-tu dire? What do you mean? Que veux-tu dire? qu'est-ce que tu veux dire ? [ex.]
When were you born, Mr.
"Where are you from?" I asked, not her. "D'où êtes-vous ?", lui demandais-je, pas elle. When people ask me 'Where are you from?'
Wherever you go, take this.
Where did you leave him? Où l'as-tu laissé ? Where did you leave the tank? Où as-tu laissé le char ?